بعد ما نموت راح اسمع صوتكم؟
After we die, will I hear your voice?
Werde ich nach unserem Tod Deine Stimme hören?
لمي اموت بحطوني بالقبر عند بابا ولا ماما؟
When I die, will they put me in a grave with my mom and dad?
Wenn ich sterbe, werden sie mich dann neben meiner Mutter und meinem Vater begraben?
لما تشتي الدنيا راح نغرق بالخيمة؟
When it rains, will we drown in the tent?
Wenn es regnet, werden wir dann im Zelt ertrinken?
لما يقصفوا الخيمة راح ننحرق ؟
When they bomb the tent, will we burn?
Wenn sie das Zelt bombardieren, werden wir dann verbrennen?
ليش دايما بقصفونا ؟
Why do they always bomb us?
Warum bombardieren sie uns immer?
لو قصفوا حدا وانا ماشي جنبه معقول استشهد؟
If they bombed someone while I was walking next to him, would I be martyred?
Wenn sie jemanden bombardieren würden, während ich neben ihm hergehe, würde ich dann gemartert?
لمي يجي الصاروخ علينا بنحس فيه؟
When a missile hits us, will I feel it?
Wenn eine Rakete uns trifft, werde ich das spüren?
لمي ينزل الصاروخ علينا بنحس بوجع ولا بنموت علي طول؟
When a missile hits us, do we feel pain or die immediately?
Wenn uns eine Rakete trifft, spüren wir dann Schmerzen oder sterben wir sofort?
الكلاب التي أكلت جثث الشهداء هل ستتحول إلى إنسان؟
Will the dogs that ate the dead bodies of the martyrs turn into humans?
Werden die Hunde, die die Leichen der Märtyrer gefressen haben, zu Menschen werden?
هل تنبت للأطفال سيقان غير التي بُترت؟
Do children who have their legs amputated grow new legs?
Wachsen Kindern, denen die Beine amputiert wurden, neue Beine nach?
ليش الولد مغطين وجهه وفي دم ؟
Why is the boy’s face covered in blood?
Warum ist das Gesicht des Jungen mit Blut bedeckt?
متى بدنا نموت عشان نرتاح من القصف و اليهود؟
When will we die and get rid of the bombing and the Israelis?
Wann werden wir sterben und die Bombardierungen und die Israelis loswerden?
هل للطياريين الذين يقصفون الأطفال أطفال؟
Do the Israeli pilots who bomb children have children?
Haben die israelischen Piloten, die Kinder bombardieren, selbst Kinder?
كم سنة النا بالحرب ؟
How many years have we been at war?
Wie viele Jahre befinden wir uns schon im Krieg?
متي بدنا نبطل نحمل ونقف طابور علي المي الحلوة والمي المالحة؟
When will we stop waiting and standing in line for fresh water and salty water?
Wann werden wir aufhören, Schlange zu stehen und auf frisches Wasser und salziges Wasser zu warten?
متى بدنا نرجع عالمدرسة ؟
When will we go back to school?
Wann gehen wir wieder zur Schule?
متي بدنا نستقر بغرفتنا ويرجعو النازحين علي بيوتهم ؟
When will we have our room back and the displaced people return to their homes?
Wann bekommen wir unser Zimmer zurück und wann können die vertriebenen Menschen in ihre Häuser zurückkehren?
وقتيش بدها تخلص الحرب؟
When will the war end?
Wann wird der Krieg enden?
متى ينتهي الدمار و الموت ؟
When will the destruction and death end?
Wann werden die Zerstörung und der Tod ein Ende haben?
– كل يوم بتحكوا بكرة راح تخلص الحرب.
Every day you say that tomorrow the war will end?
Jeden Tag sagst du, dass morgen der Krieg zu Ende sein wird.
بديش اموت أشلاء .
I don’t want to die in pieces!
Ich will nicht in Stücken sterben!
بدي أروح على الجنة عشان هناك ما في خوف و لا حرب و فيها كل الحاجات.
I want to go to heaven because there is no fear or war, and it has everything!
Ich möchte in den Himmel kommen, weil es dort keine Angst und keinen Krieg gibt und weil es dort alles gibt!
Diese Liste von Fragen und Aussagen stammt von Kindern aus Gaza, die alle im Laufe des Jahres 2024 an Mitarbeiter des Palestine Trauma Centre (UK) gerichtet wurden. Sie wurde am 4. Oktober 2024 auf der Webseite mit dem Hinweis veröffentlicht, dass einige Leser die Liste als verstörend empfinden könnten. Die Mitarbeiter sind der Meinung, dass diese Liste gesehen werden muss.
Das Palestine Trauma Centre (UK) ist eine in Großbritannien ansässige Wohltätigkeitsorganisation, die sich dafür einsetzt, Erwachsenen und Kindern im Gazastreifen Zugang zu psychologischer Unterstützung und psychiatrischen Dienstleistungen zu verschaffen.
Gelesen von Geri
Quellen
Questions from Gaza’s Children / by Palestine Trauma Centre / 4 Oct 2024
https://www.palestinetraumacentre.uk/news/questionsfrom-gazas-children